TOP 翻訳 翻訳会社 翻訳会社選びで失敗しないために
項目一覧
- 翻訳会社選びで失敗しないために
翻訳会社選びで失敗しないために
翻訳会社の選び方には、いくつかのポイントがあります。
- 翻訳会社の規模
大規模な翻訳会社は、翻訳者や翻訳コーディネーターなどの人材が豊富で、品質管理体制も整っている傾向があります。また、対応できる言語や分野も幅広いため、幅広いニーズに対応することができます。ボリュームが大きい場合は納期の兼ね合いもあり、規模を確認しておくことは大切です。
- 翻訳会社の対応言語
翻訳を依頼する文書の言語に対応している翻訳会社を選ぶ必要があります。また、翻訳会社によっては、対応できる言語のレベルが異なるため、注意が必要です。マニュアルなどの場合は追加で他の言語も依頼する可能性がある場合、特に注意です。
- 翻訳会社の対応分野
翻訳を依頼する文書の分野に対応している翻訳会社を選ぶ必要があります。また、翻訳会社によっては、対応できる分野のレベルが異なるため、注意が必要です。専門性の高い内容の場合はこれは特に注意が必要です。専門的知識がない方が翻訳すると全く見当違いの内容になる場合があります。
- 翻訳会社の品質管理体制
翻訳会社の品質管理体制が整っているかどうかを確認する必要があります。品質管理体制が整っていない翻訳会社では、翻訳の品質が低い可能性があります。翻訳の質に非常に関連することですので、重要です。
- 翻訳会社の料金
翻訳会社の料金は、翻訳する文書の量、言語、分野、納期などによって異なります。翻訳会社の料金は、複数の翻訳会社から見積もりを取ってから決めるとよいでしょう。納期とボリュームで大きく金額が異なることがありますので、確認してください。
- 翻訳会社の納期
翻訳会社の納期は、翻訳する文書の量、言語、分野、翻訳者のスキルなどによって異なります。翻訳会社の納期は、翻訳を依頼する前に確認しておくとよいでしょう。
- 翻訳会社の実績
翻訳会社の実績を確認することも重要です。翻訳会社の実績は、翻訳会社のウェブサイトや過去の翻訳実績を参考にすることができます。専門性が高い翻訳の場合は実績は確認が必須です。できない内容をできると言って受けた翻訳会社の場合、質が十分でない場合があります。
- 翻訳会社の保証
翻訳会社の保証を確認することも重要です。翻訳会社の保証は、翻訳の品質に問題があった場合に、翻訳会社が責任を負うかどうかを定めたものです。マニュアルや特許などの翻訳の場合はこれらは非常に大切です。瑕疵に関する項目は設定しておくことが必要です。
翻訳会社の選び方には、いくつかのポイントがあります。これらのポイントを参考にして、翻訳会社を選ぶようにしましょう。
翻訳についての記事
メニュー
翻訳ガイドHOME 翻訳 ドイツ語翻訳 韓国語翻訳 英語翻訳 スペイン語翻訳 翻訳会社 海外調査 多言語翻訳 翻訳英語 韓国語翻訳サービス 英語翻訳サービス
Translation Guideでは英語翻訳、ドイツ語翻訳、スペイン語翻訳、中国語翻訳(北京語、広東語)、韓国語翻訳など多言語に対応した翻訳会社についてや海外調査に関する情報をご紹介しています。